Thread: Kingdom Hearts Zitate
Eröffnet am: 26.05.2005 18:08 Letzte Reaktion: 30.08.2015 18:43 Beiträge: 252 Status: Offen |
Unterforen: - Kingdom Hearts |
|
|
||||||
Hier einige Zitate aus Kingdom Hearts 358/2 DaysSpoiler Axel: "There's this thing about chests... They have stuff inside." SpoilerLarxene: "Let Demyx handle this stuff. It's not like he's good at anything else." oder der Spruch der ganz am Anfang von 385/2 Days kommt: SpoilerBemitleidenswerte Herzlose sammeln Herzen, ohne Verstand. Der Zorn des Schlüsselschwerts befreit diese Herzen. Sie versammeln sich in der Dunkelheit, frei und ohne ihre Meister... ...bis sie sich zusammenschliessen und Kingdom Hearts erschaffen. Und ist diese Zeit gekommen, wollen wir endlich vollkommen sein. Ich muss mal für kleine Herzlose...XD |
|
||||||
Man nennt mich Ansemmmmmmmmmmmmmmmmm ... xD |
|
|||||||
Xemnas: "Herzen erbeben vor Hass!!!" "Herzen SIND Macht...!" "Das Nichts...währt EWIG!" "Umarmt die Dunkelheit...." "In Ketten!" :] "Wut und Hass sind die Wahrheit...!" Demyx: "Lasst Euch lieber nicht vom Schein täuschen! *Finger schüttel* "...Schweig, Verräter." Saix: "...Bist du wütent? ...Hasst du mich? Nimm diese Wut und schleudere sie gegen die Herzlosen!" "Ich nehme Euch ALLES!" "Spürst du sie? Die Kraft des MONDES!" Jah...:3 |
|
|||||||
Ich find den Humor von Fluch der Karibik cool! xDD auf englisch klingt das viel besser und du fetzt dich auch mehr ab dabei |
|
|||||||
Ending von Kh1: Riku und DiZ (halt! Es war doch DiZ, oder?? *weird* Schon so lang her... aber ist einfach vom Text her am tollsten...Oo) Riku: What are you making me choose now? DiZ: Between the road to light and the road to darkness. Riku: Neither suits me. I’m taking the middle road. DiZ: Do you mean the twilight road to nightfall? Riku: No. (das klang fast schon liebevol... *+*) It’s the road to dawn. Im Englischen hört sich tatsächlich das Meiste besser an... Die Sache mit der deutschen Übersetzung haben sie von Final Fantasy übernommen...meist grottig!-.-"" ich mein, es hört sich zwar auch toll an, aber der Sinn ist eben oft ein anderer... Riku und Axel, ich könnt sie beide durchgehend knuddeln... Riku, der alles lieber allein macht, die Bedeutung von Freundschaft bis zuletzt nicht blickt, und Axel, der so sehr um Roxas Fr eundschaft kämpft... zum Heulen! T--T "Got it memorized?" Aber bitte im typischen Tonfall!XD (Ich musste den Spruch einfach nochmal bringen...) Edit: von Vexen in KH2, kurz bevor axel ihn "anzündet": "WOOLOOOLOO!!!" das hört sich sooo nach Truthan an!!XDDD tell me would you kill to save your life? tell me would you kill to prove you’re right? [...] where is your God? (Hurricane, 30 Seconds to Mars) |
|||||||
Zuletzt geändert: 28.05.2010 22:35:11 |
|
|||||||
"Got it memorized?" "The negativity took shape as these monsters." "Can anybody tell me how I GET SO SMAAAAAAAAAAAAAAAAALL?!" "M-A-N-S-E-X. Got it memorized?" |
|
|||||||
Schade, dass hier keiner mehr geschriebe hat, gibt es ja inzwischen noch viele weitere geile Zitate xD Dream Drop Distance: Riku: *zu Frollo* Ich sehe nur einen alten Mann mit einem dunklen Herzen! Riku: Du bist Ansem! Was machst du hier? Young Xehanort: Dein bester Freund ist nie weit. Ansem: Das ist der Preis dafür, sich der Dunkelheit zu fügen. Riku: Du könntest ein Buch darüber schreiben. http://jojo56830.deviantart.com/art/KH-3DS-Spof-Author-of-Darkness-353391316<< Es ist scheiße das Spiel zu spielen und das im Kopf zu haben xD Bei der Stelle, wo Sora Xehanorts Herz bekommen soll! Mickey: He made it! (Er hat es geschafft!) Xemnas: You... (Du...) Xigbar: Axel!? Lea: Axel? Please. The name's Lea, got it memorized? (Axel? Bitte. Der Name ist Lea, kannst du dir das merken?) Xigbar: You're not supposed to be here! (Du solltest nicht hier sein!) Lea: Promises to keep. I'll always be there to get my friends back. What, bad timing? You had your perfekt little skript, but you kinda forgot to write the sequel. Now let's find out what happens! (Hab Versprechen zu halten. Ich werde immer da sein um meine Freunde zurück zu holen. Was, schlechtes Timing? Du hattest dein perfektes kleines Skript, aber hast irgendwie vergessen die Fortsetzung zu schreiben. Also, dann wollen wir Mal herausfinden was passiert!) Xigbar: *hut auf die Lehne* What now, you old coot? Our time is up! (Was jetzt, du alter Kauz? Unsere Zäut läuft ab!) Xehanort: *grins* Isa: *springt zu Lea und schlägt mit der Claymore zu* Lea: *blockt ab* Isa... *springt runter* Riku: Why are you here, Axel? (Warum bist du hier Axel?) Lea: No I told you my name is - argh whatever. Axel, fine! Now let's get outta here! (Ich hab doch gesagt mein Name ist - Ach vergiss es. Axel eben. Jetzt lass uns von hier verschwinden!) Ich liebe diese Stelle einfach xDDDD Dumdidum Ich schreibe vielelicht später noch mehr rein *davon kulla* TK was here |
|
|||||||
Ein Zitat was mir einfällt: Lea: Ah, ich hol dich schon noch ein Sora: Was? DU willst ein Schlüsselschwertmeister sein? Lea: Yeah. Ich meine, ich bin hier her gekommen um zu lernen wie man eines benutzt. Sora+Riku: DU? Lea: Hey, danke für die aufmunternden Worte. Ich wollte euch eigentlich mit schwingendem Schlüsselschwert zur Hilfe eilen. Allerdings habe ich meins noch nicht dazu gebracht sich zu materialisieren... Hab wohl nicht genug Schwung im Handgelenk oder so. *Schlüsselschwert erscheint* Lea: Oh. Alle: WOOOW!!! |
|
|||||||
ja - die szene mit lea und dem schlüsselschwert is so awesome am besten fin i imme rnoch demyx in radient garden: i told them i'm the wrong guy for this job silence traitor 京: Taiwan ist nicht Thailand, aber es hat ein Tai drinnen |
|
||||||
In Kingdom Kearts 2 wenn man das Siegel der Unterweltarena zerstört hat. Hades: "Kinder danke für eure Hilfe. Und schönen Todestag noch." |
|
||||||
ich fand lustig khddd --> Sora: Your safe, riku! Riku: Why do you have a tea pearty? Sora: Your safe, Riku! Riku: ouh, never mind Ein Herz kann noch so schwach sein, und manchmal auch nachgeben, aber ich habe gelernt, dass es tief im Innern ein licht gibt, dass nie erlischt! |
||||||
Zuletzt geändert: 16.09.2014 11:31:20 |
|
||||||
[[<span style='color: gray;'>abgemeldet</span>]]: > "Geil XDDDD > Axel fusselt der war gut XDDD > ich hab au noch einen o,o > > Ein Traum, in alle Winde versträut > Eine Verblassende Erinerung > Eine Verblassende Erinerung, ist wie ein > in alle Winde verstreuter Traum... > Diese Bruchstücke versuche ich zusammen zu fügen... > deine und meine... > > Ich liebe diesen Spruch *-*" ich möchte dich jetzt nicht unbedingt korrigieren ist aauch sehr alt hier dennoch nervt mich das das dein text fehlerhaft ist zum Originalen Zitat vom intro für die leute die den spruch original haben wollen ;) für Status von skype oder ähnlichem jedenfalls wollte ich den original haben den hab ich es halt vom spiel selbst abspielen lassen und es abgeschrieben Ein traum, in alle Winde verstreut - eine verblassende Errinerung. Eine verblassende Errinerung, wie ein in alle winde verstreuter Traum. Ich möchte diese bruchstücke Zusammenfügen ... deine und meine |